“Ten years ago, the editor of a Dutch magazine asked me to provide them weekly with a nice poem. Thus, the Poem of the Week was born. I translated the poems into English and Spanish, and sent them to my foreign friends. They were all very enthusiastic about the project. Translations of the poems into Italian was offered my Italian translator and...More
Jyotirmaya Thakur (retired Principal) is the author of twenty-six books . Multi - genre award winning poet of more than 300 awards from literary and humanitarian organisations. A reviewer, translator, columnist, researcher, spiritual, social and environmental activist. She serves on various prestigious Committees as International Ambassador in many literary and humanitarian organisations. Her work has been published in more than 500 anthologies, magazines internationally and translated into many languages. She is invited to prestigious Literary festivals as a special guest.
Jyotirmaya Thakur (retired Principal) is the author of twenty-six books . Multi - genre award winning poet of more than 300 awards from literary and humanitarian organisations. A reviewer, translator, columnist, researcher, spiritual, social and environmental activist. She serves on various prestigious Committees as International Ambassador in many literary and humanitarian organisations. Her work has been published in more than 500 anthologies, magazines internationally and translated into many languages. She is invited to prestigious Literary festivals as a special guest.
Book Summary
“Ten years ago, the editor of a Dutch magazine asked me to provide them weekly with a nice poem. Thus, the Poem of the Week was born. I translated the poems into English and Spanish, and sent them to my foreign friends. They were all very enthusiastic about the project. Translations of the poems into Italian was offered my Italian translator and so wrote my Chinese, Romanian, and my other translators. So finally the Poem of the Week is now translated and published every week in 28 languages; one of the poems was read 72.000 times on a Chinese literary website.
“The Poem of the Week project realized what politicians so far have been unable to realize: to create a human bridge, crossing all borders of nationalism, race, and religion. Our Filipino translator recently wrote, “I am so much occupied, but Ithaca (The Poem of the Week) became part of my life. The Poem of the week, called Ithaca poems, are translated and published every week in 38 languages.”
Germain Droogenbroodt.