ডাঃ পরমেশ ঘোষ - (28 February 2023)• রোমাঞ্চকর কবিতা লেখার প্রয়াস প্রশংসনীয়। কিন্তু ১৯৮৯ এর ১২ই মার্চ যদি কোনো ঐতিহাসিক ঘটনার দিন হয়, তবে কবিতাটিতে তার উল্লেখ করার দরকার ছিল।
• শপিজেন বাংলা গ্রুপে কবিতাটির লিঙ্ক দেওয়া হ’য়েছে:- https://shopizen.app.link/ওলঁ্বপফম্ফক্সব । এই লিঙ্ক থেকে কবিতাটি পড়া যাবে না। আমার মনে হচ্ছে, লেখিকা wlQQwpfMFxb এর বাংলা অনুবাদ করে পেয়েছেন ওলঁ্বপফম্ফক্সব।
• এই প্রতিষোগিতায় ‘#শব্দ সংখ্যা -২৭৭’ লেখার কোনো দরকার নেই। লাইনসংখ্যা লেখর দরকার ছিল।
• অ্যাপে প্রকাশিত কবিতার শিরোনামে লেখিকার নাম জুড়ে দেওয়া হ’য়েছে কেন?
• কবিতাটির প্রথম লাইনে কেবল একটি শব্দ – ‘শপিজন’; ভুল বানান দেওয়ার মধ্যে কী তাৎপর্য্য আছে?
• কয়েকটি ভুল সংশোধন ক’রলে ভালো হয়। কয়েকটা উদাহরণ দিলাম:- ‘মনজুড়ে’ >> ‘মন জুড়ে’, চত্তরে >> চত্বরে, ‘একনিমেষে’ >> ‘এক নিমেষে’ ইত্যাদি
• কয়েক জায়গায় জিজ্ঞাসার চিহ্ন (?), কমা (,) বা দাঁড়ি (।) ইত্যাদির পরে কোনো ফাঁক না রেখে, পরের শব্দটি লেখা হ’য়েছে; এতে দুটি শব্দ জুড়ে একটি শব্দ হ’য়েছে। কয়েকটা উদাহরণ দিলাম:- “ঘা"খোল”, “না,যেন”, “দাদা,বাবা,ভাইএর’, ইত্যাদি
বাংলা ভাষার আন্তরিক ভালোবাসা টানে সাহিত্যের প্রতি যে আকর্ষণ অনুভব করি তাতেই আবেগ রা কথা বলে ওঠে।গানের কলি নৃত্যের মুদ্রা মন কে অলংকৃত করে।এই জীবন তাঁর করতলে আমি ধন্য তাঁর আশীর্বাদ পেয়ে
বাংলা ভাষার আন্তরিক ভালোবাসা টানে সাহিত্যের প্রতি যে আকর্ষণ অনুভব করি তাতেই আবেগ রা কথা বলে ওঠে।গানের কলি নৃত্যের মুদ্রা মন কে অলংকৃত করে।এই জীবন তাঁর করতলে আমি ধন্য তাঁর আশীর্বাদ পেয়ে